2009年8月15日 星期六

回想過去(12):「熱心」參與

難得知音,筆者雖花了不少時間去寫電郵,作解釋,但還覺是值得的。

雙方交流了約一個星期,S君就提出一個要求:
有一不情之請 如果不做 我也 不怪你 只是我想 試試 : ……未知 先生 可否 替我 將 輕鬆碼表 轉換入你的輸入法 中……

要知道,「輕鬆輸入法」所用的字根有四十多,而「易速成」則只有二十多。單是這一點,已令到兩者的融合變得不太可能。因此,筆者唯有如實相告。

到頭來,S君隨即改變目標,就如他所說:
喜歡和你再討論一下 易速成 的 改進版

於是,他便提出了些多年來「偷師」得來的主意,例如:
說到這個 z+a~i 鎖定字 你知道 a b c d e f g h i 在鍵盤上 的位置有多分散 ? 來個偷師 吧 …… 你將 它 改為 a s d f g q w e r 看看效果 是否更好更快?

不過,對於S君提出的所有建議,其實筆者在設計「易速成」時,都已作過評估。結果,還是採取了現時的方案。因此,只好向S君逐一解釋,並附上充分理由。

沒有留言:

張貼留言